Justin Bieb…er… and Kim Kardashi-who’s-that-again?

The other night, we met up with another expat couple at a nearby Western restaurant. As we enjoyed our Carlsbergs and hamburgers, we chatted about movies. Or, more accurately, we tried to chat about movies. “Hey,” Nick piped up, “What was that hilarious movie with the kid from, um, ‘Arrested Development’ and the fat guy from that other movie?” All was silent for a moment, and then I said, “Oh! I know! Um, ‘The Hangover’! No, wait. That’s not it.” Elyse (our new friend) sputtered, “Jonah Somebody! Um…it was that movie about the high school kids? And they’re trying to get to that party? And there was, like, Mike Tyson’s tiger. Wait, no.” Pete (Elyse’s husband): “Seth Rogen! What the hell was that movie called, though? Oh my god.” Finally, after about ten starts and stops, we came up with “Superbad,” and then we fell silent again, exhausted in our mental victory of accessing this formerly-readily-available knowledge.

Living in China has turned the American pop culture part of our brains to mush. We are simply not exposed to the ins and outs of Hollywood: only 20 American movies a year are allowed shown in China, and there is a complete dearth of trashy English magazines. All this is probably for the betterment of our brains, but sad when you try to call up the name of an actor in casual conversation and find yourself going, “Jessica…um…from that one movie with the…thing…well, anyway. Kardashi—something or other? No…”

We’re going to have a lot of catching-up to do when we return to the States. Either that, or we’ll just be out-of-touch and a couple years behind forever. But at least we’ll know how to order at Chinese restaurants!



Filed under Life in the Bike Lane

4 responses to “Justin Bieb…er… and Kim Kardashi-who’s-that-again?

  1. Grandma Alice

    Surprise! You don’t need to know that stuff anymore–everybody here in the US just looks it up really quickly on their iPhones. Memory is no longer needed (thank God, as mine is totally shot).

  2. Great Gramma Freeman

    I think this scene was played out in the play “Over the River and through the woods” we saw in CA where the old people were playing trivia and every question elicited the same kind of comments. We see this played out daily. Its just information overload with us. Right????? or gramma is going senile.
    Love you and enjoy your posts.

  3. You know better than that. Even though you know what you would like to order in Chinese and can talk to the mandarin speaking wait staff, they are just as, if not more likely to speak Cantonese, and given that it will be a Chinese restaraunt in the US, they will not actually have any of the Chinese food that you have come to love here. Orange Chicken and Egg Fuyong for you. Have this nice side of flourecent pink SWEET and sour Sauce.

  4. This explains why the new site header uses an AC/DC font for a pun on a song by Guns’n’Roses. Fortunately, my use of the traditional 國 character bodes well for my future 宮保雞 menu-ordering abilities.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s